Un himne pel món...

" Un himne per no guanyar" LLuís Llach



Aprofitant que l'any 2008 va ésser L'ANY INTERNACIONAL DE LES LLENGÜES, l'Aula d'Acollida vàrem participar en el FESTIVAL DE NADAL amb un petit muntatge . Vam confeccionar aquest powerpoint amb imatges de diferents indrets del món i amb la música de Lluís Llach . Mentre es veia aquest power van sortir 9 parelles alumne -professor a l'escenari . Cada parella deia una paraula ( primer la deia el profe amb la llengua pròpia de l'alumne i després l'alumne la traduïa al català ).Les nou paraules escollides i les llengües pròpies dels alumnes varen ésser aquestes :
Confiança ( en wòlof ), respecte ( en romanès ), justícia(en xinès), esperança ( en romanès), somni ( en gallec), il·lusió ( en amazic), tendresa ( en castellà), amor ( en mapadungun) i pau(en àrab ). Era la nostra manera de dir BON NADAL i el nostre CANT A LA DIVERSITAT . Aprofitem per donar les Gràcies als alumnes i profes que hi van participar : El Ben del Senegal, l'Adrian de Romania,la Lina de Xina, la Dounia de Polònia -per part de mare -i del Marroc-per part de pare-,
l'Esther de Galícia, l' Abdelmajid del Marroc (Bereber),el Juan David de Colòmbia ,el Vicente de Xile , la Nàdia del Marroc , el Josep de Música , la Mai i la Lali de Socials , les Núries d'anglès, l'Enrique d'Educació Física, la Mercè de Castellà , el Jaume de l' Aula Oberta i la Teresa de l 'Aula d' Acollida .
I un agraïment especial per al Tino que ens va deixar aquestes imatges tan boniques.

FELIÇ 17 !!!! I continuem fent arrelar i enlairar SOMNIS!!!


El bloc "Artquímia" ha complert el seu 8è aniversari el gener del 2017. Vam néixer tímidament,com a bloc d'AA, la tardor del 2008 a l'INS Estany de la Ricarda del Prat i ens vam presentar de debò el gener de l'any 2009. Des del curs 2009-2010 fins al curs 2010-2011 vam continuar amb molta il.lusió a l'INS Gabriela Mistral de Sant Vicenç dels Horts . I el curs 2011-2012 vam retornar al Prat, començant una nova etapa a l'INS Salvador Dalí.
El més important de tot és que seguim pensant que QUALSEVOL NIT POT SORTIR EL SOL :-).

Per això a l'aula d'acollida- i a partir d'ara a l'aula ordinària- hi van néixer i hi naixeran paraules ....El curs 2007-2008 hi va néixer la paraula "BABELARTQUÍMIA.CAT". La vàrem presentar en públic per SANT JORDI com a preludi de la nostra EXPOSICIÓ DE TITELLES . Es una paraula de significat obert i plural .
I un dels seus significats és aquest :
"Babelartquímia" és una invitació a buscar entre totes i tots noves fórmules d'ensenyament i aprenentatge per atendre tots els móns personals, creatius i diversos que existeixen a les aules d'aquest jove segle XXI .
El curs 09-10 la paraula"BABELARTQUÍMIA.CAT" va ser presentada en el I CONGRÉS DE PRÀCTIQUES EDUCATIVES INNOVADORES AL BAIX LLOBREGAT.
Si vols saber què hi vàrem dir clica aquí :
El dol migratori a l'aula d'acollida
El juliol vam participar a la 20a Escola d'Estiu de la FUNDACIÓ SERGI de Girona dins del Seminari "Repercussions del procés migratori en la salut emocional i mental des d'un enfocament social i comunitari ."
I el curs 2010-2011 ens va regalar un començament màgic:
El mes d'octubre vam participar a les Jornades NOS+ALTRES 2010 de Figueres.
El novembre al VII Simposi de LLengua i Immigració de Girona i al 29è Festival Internacional de titelles de Bilbao ("IV Encuentro Internacional de títeres en femenino")
El gener de l'11 vam iniciar un nou projecte d'AA batejat amb el nom "Equipatges singulars, equipatges universals". També vam col·laborar amb les jornades "Sant Vicenç divers" que organitzava el Centre de Normalització Lingüística de Sant Vicenç dels Horts.
I... celebràrem la primavera de l'11 amb l'activitat quinzenal "Esmorzars, jocs i paraules"
A partir del setembre de l'11 vam iniciar una nova etapa:
De l'Aula d'Acollida a l'Aula Ordinària. Al nou institut no hi ha AA i aprofitarem tota la riquesa apresa en aquests 6 cursos d'acollida, per compartir-la a l'aula ordinària.
Estem molt contents d'haver retornat al Prat, la ciutat on va néixer el bloc.
També ens fa molta il·lusió i alegria dir-vos que el 28 de juny del 12 vam participar a la III Jornada de Titelles i Educació presentant de nou "Babelartquímia.cat",El dol migratori a l'aula d'acollida. Trobareu la crònica de la Jornada a les revistes online PUTXINEL·LII i TITERESANTE(la 1a en català i la 2a en castellà). El comentari sobre la nostra intervenció el podeu llegir en un paràgraf sota de la 3a imatge :).
El curs 12-13, un part d'artquímia va haver de sumar forces per poder guanyar una batalla molt especial i
l'altra part va continuar fent relalitat UTOPIES: El novembre del 12 va començar el curs-projecte pilot "CAPSES D'ANADA I TORNADA, del jo al nosaltres" i va donar resultats molt bonics.També vàrem presentar el projecte al "V Encuentro de Títeres en Femenino" de Bilbao. Teniu la informació a la part superior del marge dret del bloc.Esperem que us agradi :) !!!
El curs 13-14 el projecte va continuar i el 22 d'abril vam poder estar de nou a peu d'aula:
Una altra batalla guanyada !!!!!

El curs 14-15 el projecte de les capses es va convertir en un Seminari de treball molt enriquidor i fructífer.I personalment, els alumnes de 1rC i Aula Oberta de l'INS Salvador Dalí del Prat de Llobregat van fer ben seu el projecte : Moltes gràcies, GROCS!

El curs 16-17 iniciem una nova etapa a l'INS Barcelona-Congrés . Retornem a l'Aula d'Acollida, a l'origen on va començar tot ...

Continuem el camí amb coratge i entusiasme:

Som aprenents de VIDA !!!!


MOLTES GRÀCIES A TOTES LES PERSONES QUE ENS HEU ACOMPANYAT I AJUDAT A TIRAR ENDAVANT

"FEM L'ESCAMOT DELS QUI MAI NO RECULEN"

Joan Salvat-Papasseit


AMISTAT,una bella paraula.



Els amics ..., UN GRAN TRESOR !
Coneixeu el llibre EL MÓN GROC de l'Albert Espinosa ?
EL MÓN GROC (si creus en els somnis ,es faran realitat) és un lllibre que em va arribar a les mans per atzar, com les millors coses de la vida ...Tinc la sort d'haver conegut un munt de "grocs"..i entre ells.. TOT L'ALUMNAT QUE HE ANAT I VAIG CONEIXENT A L'AULA D'ACOLLIDA . Si voleu saber qui són ELS GROCS haureu de llegir el llibre.

"Artquímia" estima la MÚSICA, la POESIA i les PARAULES ...


"LA PARAULA ÉS L'ARMA MÉS PODEROSA " Ramon Llull

"Com una font, a voltes, LA PARAULA
diu els secrets del món" Joan Vinyoli

"FER CRÉIXER LES COSES DIENT-LES: HEUS AQUÍ EL MIRACLE" Palau i Fabre

"L'ETERNITAT NOMÉS VIU EN L'EFÍMER" Diego Jesús Jiménez

"M'EXALTA EL NOU I M'ENAMORA EL VELL" J.V Foix

"AUNQUE NO TE OLVIDA UN RECUERDO,QUE YA TE ACOMPAÑA UN SUEÑO" Jesús Lizano

"...És veritat: cantar esponja el cor i ajuda a estimar...Darrera el simple entreteniment, hi ha unes profundes ganes d'educar. Les cançons ens han d'ajudar a unir coses ben desaparellades:les classes socials, les diferents cultures i els diferents pobles.(..)Cantar és un llenguatge universal" Xesco Boix

"La utopia és una forma de caminar" E.Galeano

"Cal aprendre a estimar les diferències" Joan Fuster

"La solidaritat és la tendresa dels pobles " Gioconda Belli





divendres, 26 de març del 2010

BONA PASQUA en moltes llengües !!!


Font : Omniglot
Language Happy Easter
Afrikaans Geseënde Paasfees
Albanian Gëzuar Pashkët
Arabic (Modern Standard) (fiṣḥ sa'īd) فصح سعيد
Arabic (Lebanese) El Maseeh Qam (Christ has risen)
Haqan Qam (Truly he has risen - rsp)
Armenian Քրիստոս յառեաւ ի մեռելոց
(Kuhreestos harryav ee merrelotz)
- Christ is risen from the dead
Օրհնեալ է յառութիւնն Քրիստոսի
(Ornyal eh harrootyunuhn Kuhreestosee)
- Blessed is the resurrection of Christ (rsp)
Aromanian Ti multsã-anji Pashtili! Hristolu-nye! - Dealihea cà-nye!
Azerbaijani Pasxa bayramınız müqəddəs olsun
Basque Ondo izan Bazko garaian
Bhojpuri शुभ ईस्टर (subh iistar)
Bikol Maogmang Pagkabuhay na Liwat ni Kristo
Breton Pask Seder
Bulgarian Христос Воскресе (Hristos Voskrese) Christ has rised
Воистина Воскресе (Voistina Voskrese) Truly, he has risen - reply
Честит Великден (Čestit Velikden)
Catalan Bona Pasqua
Chamorro Felis Påsgua
Chinese
(Cantonese)
復活節快樂 (fuhkwuhtjit faailohk)
Chinese
(Mandarin)
復 活節快樂 [复活节快乐] (fùhuójié kuàilè)
Cornish Pask Lowen
Croatian Sretan Uskrs
Czech Veselé Velikonoce
Danish God påske
Dutch Vrolijk Pasen, Zalige paasdagen, Zalig Pasen
Esperanto Feliĉan Paskon
Estonian Häid lihavõttepühi
Faroese Gleðilig páskir
Finnish Hyvää Pääsiäistä / Iloista pääsiäistä
French Joyeuses Pâques
Friulian Buine Pasche
Galician Boas Pascuas
Georgian გილოცავთ აღდგომას (gilocavth aghdgomas) - frm
გილოცავ აღდგომას (gilocav aghdgomas) - inf
ქრისტე აღდგა (kʻriste aghdga)
German Frohe Ostern
German (Swiss) Schöni Oschtere
Greek Καλό πάσχα (kaló pásha)
Χριστός ανέστη! (Xριστός ἀνέστη)
(hristós anésti) – Christ has Risen
Αληθώς ανέστη! (Ἀληθῶς ἀνέστη)
(alithós anésti) – truly he has Risen (reply)
Hawaiian Hau ʻoli Pakoa, E ʻōlelo mālie
Hebrew (chag pascha same'ach) חג פסחא שמח
Hindi शुभ ईस्टर (śubh īsṭar)
Hungarian Kellemes Húsvéti Ünnepeket
Icelandic Gleðilega páska
Indonesian Selamat Paskah
Irish
(Gaelic)
Cáisc Shona Dhuit/Dhaoibh, Beannachtaí na Cásca
Italian Buona Pasqua
Japanese 復活祭おめでとう (fukkatsusai omedetō)
イースターおめでとう (īsutā omedetō)
Jèrriais Jouaiyeux Pâques
Korean 행복한 부활절이 되시길 (haengpoghan puhwarcheori toesikir)
Latin Prospera Pascha sit
Latvian Priecīgas Lieldienas
Lithuanian Sveiki sulaukę velykų
Luxembourgish Schéin Ouschteren
Macedonian Среќен Велигден (Sreken Veligden)
Христос воскресе (Hristos voskrese) Christ has rised
Навистина воскресе (Navistina voskrese)
Truly, he has risen - reply
Maltese L-Għid it-tajjeb
Manx Caisht sonney dhyt
Māori Ngā mihi o te Aranga
Marathi शुभ ईस्टर (śubh īsṭar)
Norwegian God påske
Occitan Bonas Pascas
Persian (eide pak mobārak) عيد پاک مبارک
Polish Szczęśliwej Wielkanocy! Wesołych Świąt Wielkiej Nocy
Portuguese Boa Páscoa, Páscoa Feliz, Feliz Páscoa
Punjabi ਈਸਟਰ ਖੁਸ਼ਿਯਾੰਵਾਲਾ ਹੋਵੇ (īsṭar khuśyāṅvālā hove)
Romanian Paşte Fericit
Hristos a inviat! (Christ has rised!)
Adevarat ca a inviat! (Truly, he has risen - rsp)
Russian Христос воскресе (Xristos voskrese) Christ resurrected
воистину воскресе (voistinu voskrese) truly resurrected - rsp
Scottish
Gaelic
A' Chàisg sona
Serbian Христос васкрсе (Hristos vaskrse) - Christ resurrected
Ваистину васкрсе (Vaistina vaskrse) - truly resurrected (rsp)
Sicilian Bona Pasqua
Slovak Milostiplné prežitie Veľkonočných sviatkov
Slovenian Vesele velikonočne praznike
Spanish ¡Felices Pascuas!
Swahili Heri kwa sikukuu ya Pasaka
Swedish Glad Påsk
Tagalog Maligayang pasko ng pagkabuhay
Tamil ஈஸ்ட்டர் நல்வாழ்த்துக்கள்
(Easter nal vaazthukkal)
Telugu శుభ ఈస్ఠర్ (shubha eestar)
Thai สุขสันต์วันอีสเตอร์ (Suk-sənt-wən īs-toer)
Tigrinya ርሑስ ብዓል ፈሲካ (ይግበረልካ) (rHus bˋal fesika (ygberelka))
Tsotsil Lek me ech'an ti ta k'uxul orae
Turkish Paskalya yortunuz kutlu olsun
(Note: most Turkish people are Muslims and do not celebrate Easter)
Ukrainian З Великодніми святами (Z Velykodnimy sviatamy)
Urdu (eid mubarak) عید مبارک
Vietnamese Chúc Mừng Phục Sinh
Volapük Lesustanazäli yofik
Welsh Pasg Hapus
Yorùbá Ẹ ku Ayọ Ajinde
Zulu IPhasika elijabulayo / IPhasika elithokozayo